15.03.2012 10:03 # 254727Вот еще одна темная лошадка этого года
14.03.2012 18:57 # 254689Оставьте всякие "патриотические" глупости для кухонных бесед:) Я привожу статистические данные, и если вас оскорбляют цифры, это ваши проблемы:)
14.03.2012 09:34 # 254604Лицензионные идания тут ни при чем:) Речь только о прокате
14.03.2012 09:33 # 254601Ну, почему же:) Черепашки будут компьютерными в живом окружении:)
14.03.2012 00:55 # 254579Вы меня с кем-то перепутали:) Я не стремлюсь ни к какому "лучше". Просто высказываю свое мнение в той форме, которую считаю подходящей. Если у вас другое, аргументируйте. Мне интересно лишь аргументированный спор на тему. А так, это пустой разговор в стиле Шарикова:) Не знаю, можете ли вы лучше, но попытайтесь:)
13.03.2012 21:47 # 254554Красиво. НО вот Рианна совсем не к месту
13.03.2012 19:13 # 254532Интересно, может, и правда это она его...
13.03.2012 18:56 # 254530А кто говорит о научном подходе? Это просто цифры, которые отражают спрос. А спрос до сих пор очень велик. Ни один старый конвертированный проект пока не собрал столько
13.03.2012 18:28 # 254524В некоторых случаях это вполне приемлемо. Например, в "Рапунцели" перевод песен был вполне оправдан, их все равно никто не запомнит. Но тут речь идет об очень известных композициях, которые давно живут своей жизнью. Вот именно их не стоило переводить
13.03.2012 18:19 # 254520Нельзя:) Это все равно музыка Элтона нашего Джона:)
13.03.2012 18:18 # 254518Возможно, для вас лично - это преувеличение:) Зрители и стастистика думают явно иначе. В противном случае, "Король Лев" не был бы самым успешным рисованным мультфильмом в истории кино. Только одно это - уже след.
13.03.2012 17:49 # 254511В этом случе речь не идет об удобстве зрителей:) Собирается вся техника, даже та, которая не умееет звонить, но умеет записывать видео:)
13.03.2012 17:35 # 254506Если называть вещи своими именами - это быть кем-то, кроме объективного человека, то как вам угодно:)
13.03.2012 17:33 # 254505P.S. "Секретность", сопровождающая пресс-показы проектов Walt Disney, иногда выходит за пределы вселенского разума. Ну, ладно бы собирать все мобильные средства связи перед новыми фильмами, хотя КАКУЮ пиратскую копию СТЕРЕОСКОПИЧЕСКОГО фильма можно снять телефоном?!:) НО отбирать телефоны перед показом проекта, который был миллион с половиной раз издан на лицензионных носителях и может быть найден в Сети в любом качестве - это, граждане, мощно:)
13.03.2012 17:21 # 254502А прочесть внимательно?:) "ядерного боезаряда мощностью в одну мегатонну на поверхности астероида..."
13.03.2012 14:47 # 254476А почему вы думаете, что ваше мнение имеет какую-то ценность?:) Если следовать вашей логике, то никакой не имеет:) А что касается рцензий,то мы тут о фильмах говорим, а не о литературных первоисточниках. Это абсолютно самостоятельные произведения искусства. Их соответствие книгам сильно вторично:)
13.03.2012 13:53 # 254461Зачем вообще было коверкать название, можно было просто "Хаус М. Д." Но наши локализаторы всегда держат нас за идиотов, увы, полагая, что если нам не разжевать, то мы не поймем названия:)
13.03.2012 13:32 # 254452Не существует никаких "правильных" переводчиков:) Самые "правильные" пишут не "Хаус М.Д", а "Доктор Хаус". И уж точно никто правильно не переводит название "Lost". Речь может идти только об общепринятых локализациях, о тех, что официально идут по ящику.
13.03.2012 13:14 # 254440Так и "Правосудие Декстера" вовсе не "Правосудие Декстера", а просто "Декстер":) Извращения при локализации - любимая наша тема:)
Леонардо ДиКаприо ведет переговоры о продолжении "Схватки"