Пользователь: Andrew
Ранг в комментариях: Главный редактор (80512 комментариев)
Ранг в форуме: Главный редактор (7815 постов)
Дата регистрации: 10.10.2008
Последний раз заходил на сайт: 29.06.2026 19:20
Пол: муж.
Родился: 7 ноября
Регион: Россия, Москва
О себе: Ф.И.О. Андрей Воронцов. 25-летний опыт работы на руководящих должностях в электронных СМИ регионального и федерального уровня (теле и радиовещание, интернет-издания). Эксперт и менеджер с большим числом публикаций и реализованных проектов в
комментарии (80512)
Награды пользователя
17
Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)

Комментарии

Комментарии пользователя Andrew

15.06.2013 21:05 # 428343
В этом нет ничего нового:) Такое уже было в истории:)
15.06.2013 20:42 # 428323
Да их много, но они не русские:) Не было тогда такой нации:)
15.06.2013 20:35 # 428318
Русских имен много:) Так как русская нация сложилась уже после ордынского нашествия:) Если же вы имеете в виду Русь домонгольскую, то там не русские имена, а славянские:) Ратибор, например, Евпатий и так далее:)
15.06.2013 20:12 # 428300
Ага) Теперь ждем Докторов Уотсонов вместо Ватсонов:) И Фрэнкенстайнов, вместо Франкенштейнов:)
15.06.2013 20:10 # 428297
И как это надо было узнать?:) Спросить Толкиена?:)
15.06.2013 20:09 # 428294
Кстати, первый полноценный перевод сделал пермский лингвист Александр Грузберг в 1977—1978 годах:) Просто он малоизвестен:)
15.06.2013 20:07 # 428293
Это был ужасный перевод на самом деле:) Но многое из него мы все же употребляем и сейчас:) Например, Гримо Гнилоуст был именно в этом переводе. Хотя в оригинале он по другому звучит:)
15.06.2013 20:01 # 428285
Это перевод "ВК":)
15.06.2013 20:00 # 428282
Так мы тут вообще про "Хоббита" говорим, а не про "ВК":) При чем тут вообще перевод "ВК":)
15.06.2013 19:59 # 428279
Нет, не считается:) Именно перевод 76-го года:) Вы просто плохо знаете:) Изучите вопрос в поезде:)
15.06.2013 19:57 # 428275
Ну, тут уж стоит доверять именно его словам все же:) Он автор:)
15.06.2013 19:56 # 428272
Я не понимаю слова "прижился":) Поучите историю литературы:) Первый перевод на русский язык, выполненный Натальей Рахмановой, был опубликован в 1976 году издательством "Детская литература".
15.06.2013 19:55 # 428269
Таки нет:)
15.06.2013 19:54 # 428266
Да не надо ничего тут выдумывать:) Сам Толкиен объяснил что и к чему:)
15.06.2013 19:52 # 428265
Я прекрасно знаю об этом переводе:) Он совершенно ужасный. Там гномы называются Карликами и коверкается половина имен:) И я говорил о первом официальном переводе, который публиковался:)
15.06.2013 19:47 # 428260
Это был плохой перевод, кстати:)
15.06.2013 19:38 # 428254
Самый первый перевод был сделан в 1976 году Натальей Рахмановой:) Других официальных переводов не было:)
15.06.2013 19:37 # 428253
А вы бы другого просто и не знали:) К тому же не надо путать просто фильмы и литературу:)
15.06.2013 19:32 # 428248
Честно, я уже устал одно и то же для фанатов писать:) Но вам, как бывшему историку, повторю:) Никакого отношения к правилам произношение иностранных слов в русском языке чаще всего не имеет. Это я вам как профессионал говорю:) Именно поэтому слово Уошингтон у нас произносится как Вашингтон:) Так что приплетать сюда правила чтения немецких слов не имеет никакого смысла:) Есть устоявшийся вариант, представленный в первом переводе "Хоббита". Там Смог. Еще раз подчеркну, что переводчики тогда работали с оригиналом труда Толкиена.

Да и вообще никакого Смауга в немецком языке нет. Как я сказал, есть древнегерманский глагол smuge и его прошедшая форма. Это писал сам Толкиен:)
15.06.2013 19:26 # 428244
Вы путаете холодное с мягким:)) Вы говорите о новых проектах, которые никогда ранее не переводились на русский язык:) И тут можно дать волю фантазии:) А тут речь идет о книге, которая уже переводилась и весьма успешно:)


Главные материалы сайта:


  • Ежов
  • Зритель
  • Постов: 1693
  • Больше двух лет на сайте
29.06.2026 19:17
Американская биолаборатория по тренировке и выращиванию нацистских солдат. Все как мы говорили. Но победа - Будет за нами !

  • yrenson
  • Киноакадемик
  • Постов: 10645
  • Больше десяти лет на сайте
29.06.2026 18:37
Мизинцем об тумбачку ударился ;)

  • yrenson
  • Киноакадемик
  • Постов: 10645
  • Больше десяти лет на сайте
29.06.2026 18:34
Не было пожара,говорит) Ну как сказать, задница подгорела знатно:)

29.06.2026 18:24
Самоповторы и самоповторы. Стареют не только люди, но и идеи. Лучше всего эта работа отражает нежелание автором заниматься продолжением этой франшизы.

29.06.2026 17:55
Да читал , ну это их выбор . А насчёт животворящего это ирония . Просто смешно смотреть как все кто раньше орал моё тело моё дело , кинулись худеть после ... [читать далее]

  • vincent
  • Киноакадемик
  • Постов: 1775
  • Больше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
29.06.2026 17:44
Над чем это?))

  • vincent
  • Киноакадемик
  • Постов: 1775
  • Больше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
29.06.2026 17:43
Ну серия то слабая была, сама по себе.. только в финале градус подняли, как ты говоришь

  • John23
  • Критик
  • Постов: 31163
  • Больше девяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
29.06.2026 17:23
Если у Ганна основная часть сценария второго сезона "Миротворца" была уже написана до перезагрузки вселенной DC, то замена Лиги Справедливости ... [читать далее]

  • Andrey253
  • Зам. Главы Киноакадемии
  • Постов: 25509
  • Больше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Серебряный рецензент (средний балл рецензий между 8 и 8,99)

Лауреат премии Оскар
Французский связной
Год выхода: 1971
Страна: США
Режиссер: Уильям Фридкин
В главных ролях: Джин Хэкмен, Рой Шайдер
Самое обсуждаемое видео
Самые обсуждаемые материалы
Критики называют сценарий худшим в истории кинокомиксов
Звезда "Одиссеи" заменит Мэтта Дэймона в популярной шпионской серии
Студия DC вновь хоронит своих главных героев под кучей кинематографического хлама
Награждения
Наши рекорды