20.03.2012 17:52 # 256494в кино не тянет канеш...
20.03.2012 17:47 # 256492охохо))) а что здесь забыл Лойд?)
20.03.2012 17:43 # 256488Мне тебя жалко :D
20.03.2012 17:40 # 256486я на Стюарт не гоню, а вот ты на меня гонишь! Стюарт никого, кроме как, бледненькую девочку влюбленную в вампира, и от этого видимо открывшую рот, и не закрывающая его при жизни, играть нельзя...мое мнение))
20.03.2012 17:23 # 256482А Артист остался))
19.03.2012 14:14 # 255873читай предыдущий пост
19.03.2012 14:06 # 255869дублировали бы сейчас, как 30-50 лет назад (фильмы типа Унесенных ветром или Фантомаса), я бы слова не сказал про то, что смотреть лучше с сабами.
19.03.2012 14:02 # 255867нет ты как раз навязывал, мол харош смотреть с сабами! Смотри в дубляже, так лучше...а плюсы и минусы, я как бы сам все понимаю и могу сравнить. Для меня минусов больше со стороны дубляжа. Помню первый раз смотрел без дубляжа Короля льва, так я офигел, как другой фильм вообще...другие интонации, другое восприятие.
19.03.2012 13:44 # 255857Япония - узкий круг лиц Оо
19.03.2012 13:43 # 255856ты не объясняешь, а навязываешь свое мнение...для меня так и останется то, что субтитры лучше дубляжа, но как я раньше сказал, не в каждом случае.
19.03.2012 13:29 # 255850я не понимаю твоей заинтересованности в получении мною же удовольствия))) ты чего прикопался то?) я не понимаю меньше, я понимаю столько же, сколько и при дубляже...и как я уже написал, меня не раздражает читать субтитры. А в 3D, ну, объемные субтитры, круто же..ахах :D
19.03.2012 13:19 # 255848пока ничего крутяшного из всех этих мультов не получилось...фильм Верховена единственное вменяемое детище в мире Десанта
19.03.2012 13:15 # 255847о чем вопрос, конечно больше удовольствия я получаю от оригинала, и, являясь достаточно уравновешенным человеком, не раздражаюсь, каждый раз опуская глаза на субтитры, а если достаточно хорошо понимаешь разговорную речь ничего переводить в голове не нужно, слушаешь как родной язык просто, но повторюсь на непонятных метсах, просто смотришь на субтитры и все...мое мнение, можешь соглашаться. а можешь и нет
19.03.2012 12:49 # 255835Это просто выражение. Почему ты так думаешь, русскую я смотрю второй, сравниваю после оригинала и просто поражаюсь...но бывают и нормальные озвучки.
19.03.2012 12:19 # 255827ааа...ну буду знать)
19.03.2012 12:19 # 255826когда кажется креститься надо....а вот в случае непонятных окончаний, как и раз и становятся нужны субтитры.
19.03.2012 12:09 # 255819знания английского, знания английского....
Бэтмен Роберт Паттинсон боится смотреть фильмы ужасов