20.08.2012 23:38 # 308301Некромансер...трудности перевода
20.08.2012 18:17 # 308155С чего это должны?? Такой распространенный? Ладно бы на укр.сайте по русски
турецкий как бэ в шутку.
17.08.2012 20:19 # 307096Надо было на турецком сразу))
17.08.2012 09:41 # 306912захотелось выход Норриса увидеть... хм
17.08.2012 07:16 # 306897Умница)) глядишь и в голливуд переберется)
16.08.2012 23:44 # 306821только бы мишель вальян не вышел, а так интересно)
16.08.2012 21:11 # 306680мда)) и ты меня не понимаешь..
16.08.2012 20:58 # 306673ну если правильно писать это значит умничать, то мне твои понятия не близки)
просто непонятно ниче))
16.08.2012 20:42 # 306669грамотей ты конечно, грамотей)))
16.08.2012 17:33 # 306557Авгур тоже самое сказал, только слов поболе вложил)
ну вы блин даете..
16.08.2012 17:30 # 306553Ну я и написал то что мне не понравилось, зачем писать про "по существу" ? не понравилось что я не поддержал вашего знакомого?
или надо было про какой то яркий свет написать, это же "по существу"...
16.08.2012 17:18 # 306539И чем отличается мой пост и ваш, в "по существу" ?
16.08.2012 16:45 # 306500А что не по существу? че непонятно то? написал: комментирование трейлеров не интересно(для меня), нужен юмор хотя бы(для меня)
16.08.2012 16:12 # 306480мой зам тебе ответил)
16.08.2012 15:44 # 306469Зачем комментировать трейлеры?
хоть бы юмор был. смотреть не интересно совсем
У Ханта лучше)
16.08.2012 15:09 # 306451дежавю просто) вы об одном и том же каждую новость спорите...
Фильм "Проклятие 2"