Пользователь: Anton Chigur
Ранг в комментариях: Зритель (657 комментариев)
Ранг в форуме: Новичок (8 постов)
Дата регистрации: 16.02.2013
Последний раз заходил на сайт: 02.05.2018 11:21
Пол: жен.
Родился: 2 февраля
Регион: Россия
О себе:
комментарии (657)
Награды пользователя
1

Комментарии

Комментарии пользователя Anton Chigur

15.06.2013 18:41 # 428220
Причем здесь придумать? Если Кристофер Толкин говорит, что правильно называть Смауг, то я пожалуй больше буду доверять ему, чем какому-то переводчику.
15.06.2013 18:33 # 428218
У меня еще с Братства кольца устаялось имя Смауг, пожалуй я буду и дальше его употреблять, раз оно является наиболее правильным, а не потому что в русском переводе оно так заведено.
15.06.2013 18:07 # 428207
То есть если Уашингтон скажет, что он на самом деле Уошингтон, то это будет неправильно?
15.06.2013 17:53 # 428196
Во многих советских книгах имена собственные как раз переводят) но все же мы вам ответили почему в названии Смауг, а дальше дело ваше принимать эту информацию или нет)
15.06.2013 17:50 # 428192
все же не надо обижать переводчиков, они старались не для себя)
15.06.2013 17:49 # 428191
ну у Рахманиновой тогда ладно, там Бэггинс)
15.06.2013 17:47 # 428189
Почему вас тогда не смущало, что "Бэггинс" не переводят правильно?
15.06.2013 17:11 # 428168
Это единственный перевод, который я встречал, где Бэггинс никак не переводят.
15.06.2013 17:10 # 428166
Я не знаю в какой вы стране живете, но в моей стране есть перевод Степанова, Каменковича 1995 года и там переводят как Смауг.
15.06.2013 16:14 # 428135
и зачем вы германские слова читаете по английски?
15.06.2013 16:11 # 428133
У вас с головой все в порядке? Это все не мои слова.
15.06.2013 15:27 # 428122
наверное Суховертко спутали с Вячеславом Барановым, озвучивавшим Голлума
15.06.2013 15:14 # 428120
И, кстати, в Братстве кольца, когда Гендальф рассматривал карту, он говорил:"Пустошь Смауга".
15.06.2013 14:16 # 428089
Слава Богу)
15.06.2013 13:56 # 428075
Имя "Смауг" образовано от германского слова smugen, означающего "протискиваться сквозь нору".
15.06.2013 13:55 # 428074
В переводе, в котором я читал он был Смаугом. После этого стал интересоваться как правильно и вот что нашел.

"В изданных книгах встречаются два варианта перевода - Смауг и Смог. Стоит отметить, что Толкин в Письмах говорил про этимологию, приведённую выше, напоминая эпизод, когда Гэндальф рассматривает Карту Трора и говорит, что "В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся". Однако, несомненно, что Толкин не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- - "дым", от которого произошло слово smoke в английском и оно же во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала. Кристофер Толкин произносит au как ow в слове now. Поэтому правильное звучание этого имени - Смауг."
15.06.2013 13:28 # 428054
Мы же говорим сейчас о фильмах а не о комиксах)
15.06.2013 13:25 # 428047
В начале фильма стоит заставка ДС комикс, как и у других фильмов от ДС) мне Бэтмен Нолана даже в голову не пришел, ничего мрачного там в помине нет) а вот в комиксах Мура мрачности хоть отбавляй)
15.06.2013 13:11 # 428035
Не обращайте внимание на эти рейтинги, очень часто вкусы зрителей не совпадают со вкусами критиков) например, у Иллюзии обмана рейтинг 45%, но мне фильм понравился и в основном читаю положительные отзывы)
15.06.2013 12:42 # 428008
Очевидно же, что я говорил про V - значит вендета.


Главные материалы сайта:

  • Scream 4
  • Киноакадемик
  • Постов: 8041
  • Сейчас на сайтеБольше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
07.09.2025 18:45
187 миллионов за уикенд. Впечатляет.

  • Scream 4
  • Киноакадемик
  • Постов: 8041
  • Сейчас на сайтеБольше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Бронзовый рецензент (средний балл рецензий между 7 и 7,99)
07.09.2025 18:37
Посмотрел первую серию второго сезона и что-то не понял почему я первому сезону поставил высокую оценку. Ортега и все ее окружение дико раздражает. Может ... [читать далее]


  • AleX
  • Критик
  • Постов: 10505
  • Сейчас на сайтеБольше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)
07.09.2025 18:33
Харди, Далтон и чёрный актёр из экранизации 2011 года с этой задачей справились. А вот Элроди будет как Файнс, просто красавчиками, но не Хитклиффом!

07.09.2025 18:24
Красивые пейзажи, красивые актёры, красивая сказка о любви. Но в который уже раз при просмотре исторических фильмов на первом создаётся ощущение некой ... [читать далее]

07.09.2025 18:16
Интервидение, Бриллиантовая бабочка, Спортивные игры стран БРИКС. Осталось только свой чемпионат мира по футболу создать

  • Cosmo
  • Зритель
  • Постов: 159
07.09.2025 17:19
Хах, начало шестой серии - Уэнсдэй сошла с ума. Оделась в яркую цветастую одежду, и танцует под весёлую музыку:)

  • yrenson
  • Киноакадемик
  • Постов: 9422
  • Больше десяти лет на сайте
07.09.2025 17:17
Я про то,что от правительства могли бы направить человека по профилю)

  • John23
  • Критик
  • Постов: 29085
  • Больше восьми лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
07.09.2025 17:05
Ходят слухи, что он просто не договорился с Ридли Скоттом, которому что-то не понравилось в сценарии второго "Ромула".


Лауреат премии Оскар
Великий Зигфилд
Год выхода: 1936
Страна: США
В главных ролях: Мирна Лой, Уильям Пауэлл
Самое обсуждаемое видео
Самые обсуждаемые материалы
Звезда фильмов "Лед" и "Холоп 2" вернулась в Россию с запрещенными веществами
Марго Робби и Джейкоб Элорди сыграли главные роли к новой экранизации классического романа
Летний сезон 2025 года оказался одним из самых неудачных для голливудских киностудий
Награждения
Наши рекорды