Пользователь: Anton Chigur
Ранг в комментариях: Зритель (657 комментариев)
Ранг в форуме: Новичок (8 постов)
Дата регистрации: 16.02.2013
Последний раз заходил на сайт: 02.05.2018 11:21
Пол: жен.
Родился: 2 февраля
Регион: Россия
О себе:
комментарии (657)
Награды пользователя
1

Комментарии

Комментарии пользователя Anton Chigur

15.06.2013 18:41 # 428220
Причем здесь придумать? Если Кристофер Толкин говорит, что правильно называть Смауг, то я пожалуй больше буду доверять ему, чем какому-то переводчику.
15.06.2013 18:33 # 428218
У меня еще с Братства кольца устаялось имя Смауг, пожалуй я буду и дальше его употреблять, раз оно является наиболее правильным, а не потому что в русском переводе оно так заведено.
15.06.2013 18:07 # 428207
То есть если Уашингтон скажет, что он на самом деле Уошингтон, то это будет неправильно?
15.06.2013 17:53 # 428196
Во многих советских книгах имена собственные как раз переводят) но все же мы вам ответили почему в названии Смауг, а дальше дело ваше принимать эту информацию или нет)
15.06.2013 17:50 # 428192
все же не надо обижать переводчиков, они старались не для себя)
15.06.2013 17:49 # 428191
ну у Рахманиновой тогда ладно, там Бэггинс)
15.06.2013 17:47 # 428189
Почему вас тогда не смущало, что "Бэггинс" не переводят правильно?
15.06.2013 17:11 # 428168
Это единственный перевод, который я встречал, где Бэггинс никак не переводят.
15.06.2013 17:10 # 428166
Я не знаю в какой вы стране живете, но в моей стране есть перевод Степанова, Каменковича 1995 года и там переводят как Смауг.
15.06.2013 16:14 # 428135
и зачем вы германские слова читаете по английски?
15.06.2013 16:11 # 428133
У вас с головой все в порядке? Это все не мои слова.
15.06.2013 15:27 # 428122
наверное Суховертко спутали с Вячеславом Барановым, озвучивавшим Голлума
15.06.2013 15:14 # 428120
И, кстати, в Братстве кольца, когда Гендальф рассматривал карту, он говорил:"Пустошь Смауга".
15.06.2013 14:16 # 428089
Слава Богу)
15.06.2013 13:56 # 428075
Имя "Смауг" образовано от германского слова smugen, означающего "протискиваться сквозь нору".
15.06.2013 13:55 # 428074
В переводе, в котором я читал он был Смаугом. После этого стал интересоваться как правильно и вот что нашел.

"В изданных книгах встречаются два варианта перевода - Смауг и Смог. Стоит отметить, что Толкин в Письмах говорил про этимологию, приведённую выше, напоминая эпизод, когда Гэндальф рассматривает Карту Трора и говорит, что "В такую нору Смауг бы и в юности не протиснулся". Однако, несомненно, что Толкин не мог не учитывать праевропейское слово smeug(h)- - "дым", от которого произошло слово smoke в английском и оно же во многих других европейских языках. С этой точки зрения вариант Смог выглядит оправданным, хотя и не соответствует звучанию оригинала. Кристофер Толкин произносит au как ow в слове now. Поэтому правильное звучание этого имени - Смауг."
15.06.2013 13:28 # 428054
Мы же говорим сейчас о фильмах а не о комиксах)
15.06.2013 13:25 # 428047
В начале фильма стоит заставка ДС комикс, как и у других фильмов от ДС) мне Бэтмен Нолана даже в голову не пришел, ничего мрачного там в помине нет) а вот в комиксах Мура мрачности хоть отбавляй)
15.06.2013 13:11 # 428035
Не обращайте внимание на эти рейтинги, очень часто вкусы зрителей не совпадают со вкусами критиков) например, у Иллюзии обмана рейтинг 45%, но мне фильм понравился и в основном читаю положительные отзывы)
15.06.2013 12:42 # 428008
Очевидно же, что я говорил про V - значит вендета.


Главные материалы сайта:


  • Cosmo
  • Зритель
  • Постов: 1397
08.12.2025 20:43
Какой это долгий замах на Тарантино, или просто долгий бред - я посмотрел пока половину, и впечатлён (но впечатлён как-то не так)

08.12.2025 20:34
Согласен, но мне кажется жадный Заслав хотел продать CNN и остальное ТВ за ещё большую или хотя-бы равную цену. Таким образом Paramount идут мимо )

  • Andrew
  • Главный редактор
  • Постов: 78700
08.12.2025 20:33
Удивительно, что полностью проигнорировали "Злую" в разделе мюзиклов:) Но втиснули туда "Битву за битвой":)))

08.12.2025 20:31
Предпочитаю чтобы одну из старейших и крупных киностудий Голливуда выкупила не менее великая киностудия, а не онлайн стриминг. Мы уже убедились на примере ... [читать далее]

  • Andrew
  • Главный редактор
  • Постов: 78700
08.12.2025 20:31
Так именно поэтому предложение Paramount сильно выгоднее, так как телевизионный бизнес дико убыточный:) А они и его хотя забрать:)

08.12.2025 20:26
Номинация за Лучший саундтрек Ханс Циммер, "F-1". Это очень хорошо

08.12.2025 20:20
Так я спокоен, нервничаешь и написываешь мне ты, как девочка)) К тому же пишешь с ошибками) Пользуйся проверкой хотя бы.

  • xen04158603
  • Киноакадемик
  • Постов: 28936
  • Больше десяти лет на сайтеДружелюбный (дружит с 10 и более пользователями сайта)Золотой рецензент (средний балл рецензий 9 или выше)
08.12.2025 20:18
"- Голубая луна!
- Голубая!
- Голубая луна!
- Лууунаа!"))


Лауреат премии Оскар
Марти
Год выхода: 1955
Страна: США
Режиссер: Делберт Манн
В главных ролях: Пэдди Чайефски, Джо Мэнтелл
Самое обсуждаемое видео
Самые обсуждаемые материалы
Акционеры Warner Bros, согласились продать одного из лидеров американской киноиндустрии
Зрителям напомнят о событиях четвертой части "Мстителей"
Создатель культовой франшизы подтвердил, что работает над сценарием
Награждения
Наши рекорды